世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

兄弟の何番目かで行動の仕方が違うのって面白いって英語でなんて言うの?

きょうだいの何番目(一番上・真ん中・末っ子)によって いっていの性格傾向があるのが面白いです。 It’s interesting how they behave differently depending on .... でよいでしょうか。 自然な言い方を教えてください。
default user icon
kyokoさん
2021/02/03 09:16
date icon
good icon

4

pv icon

3194

回答
  • It's interesting how siblings behave differently depending on their birth order.

    play icon

「兄弟の何番目か」は英語で「birth order」ということがあります。 「Birth」は「生まれた」で、「order」は「順番」です。 kyokoさんがお書きになった表現は使えると思います。 It's interesting how siblings behave differently depending on their birth order. 生まれた順番によって兄弟の行動が異なるのが面白い。 「Siblings」は「兄弟」という意味ですが、日本語のように男と女を区別することがないので、「兄弟」、「姉妹」、「兄妹」など、全部英語で「siblings」で良いです。 「何人兄妹ですか」は英語で「How many siblings do you have?」です。 日本語だと、自分を入れて、「二人兄妹」や「三人兄弟」と答えますが、英語だと自分を入れないで答えます。 たとえば、自分と姉二人がある場合は「三人兄弟」ではなくて、「Two」と答えます。
good icon

4

pv icon

3194

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3194

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら