多職種協働の意義って英語でなんて言うの?

『ケアマネジメントに必要な医療との連携及び多職種協働の意義』を上手く訳せません。
Necessity of cooperation with medical for care management and significance of collaboration with the people who work at multiple related fields.意味が通りますか?
default user icon
HIROYAさん
2021/02/09 05:08
date icon
good icon

1

pv icon

853

回答
  • the significance of cooperation between multiple related fields (of work)

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「意義」はsignificanceと言います。普通にsignificanceの前にtheが使っています。「協働」はcooperationかcollaborationと言えます。

『ケアマネジメントに必要な医療との連携及び多職種協働の意義』は動詞と主語がありませんので、英語にするのが難しいです。そのまま英よくすると、communication with medical personal necessary for care management and the significance of cooperation between multiple related fields.になります。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

853

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:853

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら