世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

症状が出始めているって英語でなんて言うの?

父は喫煙者で咳が年々ひどくなっています。それを、父は慢性閉塞性肺疾患の症状が出始めている。と言いたい場合は、どんな感じで伝えればいいですか。
default user icon
Summerさん
2021/02/24 22:47
date icon
good icon

5

pv icon

6076

回答
  • chronic obstructive pulmonary disease;COPD

  • He's beginning to show symptoms.

「症状が出始めている。」は英語で「Symptoms are starting to appear.」という意味がありますけれど、「He is beginning to show symptoms.」という表現が自然です。 「父は喫煙者で咳が年々ひどくなっています。それを、父は慢性閉塞性肺疾患の症状が出始めている。」には「My father is a smoker, and his cough is getting worse every year. He is beginning to show symptoms of chronic obstructive pulmonary disease.」という表現が良いと思います。「慢性閉塞性肺疾患」はたまに「Chronic obstructive lung disease」という言い方もあります。
回答
  • He has started to have symptoms.

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ おっしゃられている日本文は、文脈によっては He has started to have symptoms. 「彼は症状を持ち始めた→症状が出始めた」 のように表現しても良いと思います(*^_^*) 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

5

pv icon

6076

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:6076

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら