点滴で水分補給したって英語でなんて言うの?

脱水症状が出てたから点滴で水分補給を病院でしてきたって何て言いますか?
default user icon
ASAKOさん
2016/12/21 18:49
date icon
good icon

57

pv icon

22842

回答
  • rehydrated by an I.V.

    play icon

「I.V.」は「intravenous」(静脈)の省略。「点滴」は「intravenous drip」も言われています。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • rehydrated via/by an intravenous drip

    play icon

  • received fluids through an intravenous drip

    play icon

「点滴」は「intravenous drip」になります。「IV」という省略も使われています。

「水分補給した」は「received fluids」、「rehydrated」になります。

「点滴で水分補給」を名詞にすると「intravenous rehydration」という英語フレーズになります。



Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
good icon

57

pv icon

22842

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:57

  • pv icon

    PV:22842

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら