ご質問ありがとうございます。
「リクライニングシートの可動域」を直訳すれば、だいたい「The range of motion for the reclining seat.」と言います。もちろん文法的に間違っていませんが、もっと自然なフレーズがあります。
「How far the seat reclines.」と言います。
例文:
Do you think the part of the seat that reclines belongs to the person who is sitting in the seat? I think it depends on how far the seat reclines.
シートのリクライニングできる部分は、その座席に座っている人のものだと思いますか?私はリクライニングシートの可動域によると思います。
ご参考になれば幸いです。