- "I shave every night."
"shave" 「剃る」
"every night" 「毎晩」
"night" の代わりに "evening" も使えます。
"I shave every evening"
- "I shave every night before work"
"before" を使えば後に何かつけなければいけません。
I always shave at night so I'm ready for the next day.
I usually shave before I go to bed so I'm all set for the next day.
この場合、次のように言うと自然な言い方になります。
ーI always shave at night so I'm ready for the next day.
「いつも夜に髭を剃ります。そしたら翌日の準備ができているので」
to shave at night で「夜に髭を剃る」
to be ready for the next day で「次の日の準備ができている・整っている」
ーI usually shave before I go to bed so I'm all set for the next day.
「いつも寝る前に髭を剃ります。そしたら次の日の準備万端なので」
to shave before I go to bed で「寝る前に髭を剃る」
to be all set for the next day で「次の日の準備万端である」
ご参考まで!
・**I shave every night before I go to bed.**
「毎晩、寝る前に髭を剃ります。」
毎日の習慣を説明するときに一番自然な言い方です。
・**I shave the night before.**
「前日の夜に剃ります。」
翌日の予定(出勤・撮影・イベントなど)に向けて前日の夜にやるというニュアンスになります。