世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

0から1を生み出す男って英語でなんて言うの?

日野晃博さんについて質問したいです。
default user icon
Giorno Giovannaさん
2021/04/12 10:19
date icon
good icon

4

pv icon

10091

回答
  • A person who creates something from nothing.

  • A creator

  • An originator

ご質問ありがとうございます。 「0から1を生み出す」は日本の企業の言葉ですので英語での全く同じ表現がないと思います。同じような意味はcreate from nothingです。 例文:Akihiro Hino is a person who created something from nothing. でも、creates something from nothingをする人はoriginatorと言います。 例文:Akihiro Hino is an originator. ご参考いただければ幸いです。
回答
  • a man who creates something from nothing

・**a man who creates something from nothing** 「無から有を生み出す男」というニュアンスに最も近い表現です。“from nothing” の部分が「0から」を強く表します。  ・**a man who turns zero into one** より日本語の“0→1”の概念に近い言い方です。 
good icon

4

pv icon

10091

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:10091

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー