私たちの目指す美しさには理由がありますって英語でなんて言うの?

高級化粧品の広告に使いたい言葉です
default user icon
heatherさん
2021/04/12 19:57
date icon
good icon

0

pv icon

461

回答
  • The beauty we aim for has a reason.

    play icon

  • There's a reason for the beauty that we aim for.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「目指す」はaimと言います。aimは普通にforやatと一緒に使っています。この話ではaim forの方がいいと思います。意見だけですが、atの方が聴きづらいんです。

「理由がある」はhave a reasonとis a reasonと言います。

上記の英文の中で1番目をお勧めしたいと思います。なぜかとういと、広告としてより簡単ですっきりとした表現だと思います。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

0

pv icon

461

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:461

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら