ヘルプ

文法のおかしいところがあったら、チャットボックスに正しい英文を書いてって英語でなんて言うの?

レッスンを受けていて曖昧な表現を正して欲しいことを伝えたいです。口頭では直してくれるのですが、レッスン後に「何だっけ?」となることが多いので、レッスンの最初に伝えておきたいです。
Tamaoさん
2016/07/30 17:30

10

3825

回答
  • If there are any mistakes with the grammar, please write the correct sentence.

文法のおかしいところがあったら、チャットボックスに正しい英文を書いて.

「文法のおかしいところがあったら」=If there are any mistakes with the grammar.
「正しい英文」=the correct sentence.

ポイント:
・「○○があれば/あったら」と言いたい際は、必ず頭に[If]を入れます。
・「○○に間違えがある」= 「何かに対して」なので、[Mistakes with...]と入れます。
ALPHA English 英会話カフェ
回答
  • Whenever my grammer is wrong, can you type in the correct sentence in the chat window?

チャットボックスと言えば多分伝わりますが、正しくは chat window です。

こう言えます:
Whenever my grammer is wrong, can you type in the correct sentence in the chat window?
(文法が間違ってるときは、正しい英文をチャットボックスに書いてくれますか?)

と言えますよ。参考に!

10

3825

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:10

  • PV:3825

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら