菜の花の煮浸しって英語でなんて言うの?

料理の献立説明
default user icon
OCANGさん
2021/04/25 08:17
date icon
good icon

1

pv icon

864

回答
  • simmered canola flowers in soy sauce base broth

    play icon

「菜の花」は英語で
canola flower
field mustard
のように言うので、「菜の花の煮浸し」は
ーsimmered canola flowers in soy sauce base broth
「醤油ベースのだしで煮た菜の花」
のように言えるかと思います。

例:
My grandmother used to make simmered canola flowers in soy sauce base broth when I was a kid.
「祖母は私が子供の頃、よく菜の花の煮浸しを作ってくれた」

ご参考まで!
good icon

1

pv icon

864

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:864

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら