排水溝の汚れ ヌメヌメ・ヘドロって英語でなんて言うの?

排水溝やシンクについているあれです。
polygonさん
2021/05/25 00:30

1

141

回答
  • "The dirt in the drain was a wet sludge."

  • "There was a horrible sludge in the drain."

- "The dirt in the drain was a wet sludge."
"the dirt" 「汚れ」"the mess" も使えます。
"the drain" 「排水溝」この場合には "the sink" や "the kitchen sink" も使えます。
"wet sludge" 「ヌメヌメ・ヘドロ」

-"There was a horrible sludge in the drain." 「排水溝にヌメヌメなヘドロがあった」

1

141

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:141

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら