排水溝の汚れ ヌメヌメ・ヘドロって英語でなんて言うの?

排水溝やシンクについているあれです。
default user icon
Potatoさん
2021/05/25 00:30
date icon
good icon

1

pv icon

1042

回答
  • "The dirt in the drain was a wet sludge."

    play icon

  • "There was a horrible sludge in the drain."

    play icon

- "The dirt in the drain was a wet sludge."
"the dirt" 「汚れ」"the mess" も使えます。
"the drain" 「排水溝」この場合には "the sink" や "the kitchen sink" も使えます。
"wet sludge" 「ヌメヌメ・ヘドロ」

-"There was a horrible sludge in the drain." 「排水溝にヌメヌメなヘドロがあった」
good icon

1

pv icon

1042

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1042

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら