ご質問ありがとうございます。
「それと美味しいもの食べに行こう!」と言いたい場合は、Tinaさんのおっしゃるように "and get some good food" で表現することができます。
「食べに行こう」ということを強調したい場合は、"Let's go" も付け加えるといいですね。
and let's go get some good food!
「それと美味しいもの食べに行こう!」
ご参考になれば幸いです。
「それと美味しいものを食べに行こう!」の「それと」は、この文の前に何か別のことを提案していることが想定できますので、次のように言うのが自然かなと思います。
ーand then eat some good food.
「それと(それから)美味しいもの食べよう」
ーand go out for some yummy food.
「それと美味しいもの食べに行こう」
例:
Let's go shopping and then get some good food!
「買い物行って、それから美味しいもの食べに行こう!」
ご参考まで!
ご質問ありがとうございます。
・「and after that let's eat some good food!」
=...そしてその後美味しいご飯食べよう!
(例文)Let's go class and after that let's eat some good food!// Good idea!
(訳)授業行ってその後美味しいご飯食べよう!//いいアイデアだね!
単語:
after 後
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
And let’s go get something good to eat!
And let’s go grab some good food!
And let’s go get some good food!
And while we’re at it, let’s go eat something delicious.
And after that, let’s go out for something tasty.
「それと」は英語だと、会話ではシンプルに And でつなぐのが自然です。
「美味しいもの食べにいこう」は、
go get something good to eat(何か美味しいもの食べに行く)
grab some good food(軽く何か食べに行く)
go out for food(外に食べに行く)
の形がよく使われます。