本の中、バックの中って英語でなんて言うの?

幼稚園の娘は、すぐ、シールとってー。スタンプとってーなどと言うので、「シール(複数)は本の中に、スタンプ(複数)はバックの中に入ってるよ」と伝えたいです。本の中というのは、綴じ込みというか、本にくっついている付属のシールのことです。
sarana17さん
2021/06/05 23:40

0

80

回答
  • You can find stickers in the book.

  • Stamps are in the bag. / Rubber stamps are in the bag.

ご質問ありがとうございます。

いくつか表現方法はございますので、その一例をご紹介しますね!

まずは、

You can find stickers in the book.
「シールは(その)本の中にあるよ」

Stickers「シール」を主語にして言うこともできるのですが、今回は主語をYou にして、「(あなたは)本の中にシールがあるのを見つけることができるよ」という表現です。

また、

Stamps are in the bag. / Rubber stamps are in the bag.
「スタンプは、(その)バックの中にあるよ」

こちらは Stamps/ Rubber stamps を主語にして表現しています。
スタンプは英語で stamps なのですが、「切手」という意味もあるので、rubber stamps というと、「ゴム印」ということで特定できます。

ご参考になれば幸いです。
Michelle N DMM英会話講師

0

80

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:0

  • PV:80

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら