世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

バックの中を整理するって英語でなんて言うの?

バックの中にあるいらないものを捨てたり、整理したりすることをなんと言えばいいですか?
male user icon
fuさん
2019/04/17 16:29
date icon
good icon

7

pv icon

7322

回答
  • Clean out my bag.

  • Organize my bag.

「バッグの中を整理する」は ❶Clean out my bag. (バッグの中を掃除する/綺麗にする) ❷Organize my bag. (バッグの中をきちんと整理する) です。 バッグの中身のゴミやレシートを捨てたりする場合は ❶、 学校やビジネスのために きちんとバッグを整理する場合は❷。 My back pack is filled with junk. I need to organize it. (私の学校のリュックの中身 いらないものだらけ。整理しなくちゃ)。 My bag is full of receipts, I’m going to clean it out. (私のバッグの中身レシートだらけだから掃除するわ)。 参考に!
回答
  • Organize the contents of my bag.

バックの中のいらないものを捨てて、整理することは "Organize the contents of my bag." で表現できます。 - "organize" は「整理する」という意味で、物事を順序良く配置する行為を指します。 - "contents" は「中身」を意味し、この場合はバックの中に入っているもの全般を指します。 - "my bag" は「私のバッグ」という意味で、自分の所持しているバッグを示します。 類義語や関連語: - sort out (分類する) - tidy up (片付ける) - declutter (断捨離する)
good icon

7

pv icon

7322

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:7322

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら