低気圧だと古傷が痛むって英語でなんて言うの?
「低気圧だと、身体が浮腫んだり怠くなったりするだけでなく、手術痕や親知らず抜歯後の古傷が痛みます。」と言いたいです。
回答
-
Old wounds hurt in low pressure systems.
-
Low atmospheric pressure makes my old wounds/injuries hurt.
ご質問ありがとうございます。
「低気圧」はlow pressureと言います。短期の話ですので、atmosphericとかsystemを入れたら聞き間違いの可能性が低くなります。
「古傷」はold woundとかold injuryと言います。上記に一応、複数形に書いていますが、単数形でも使えます。ただ、単数にすれば、1番目のold woundの前にmyとかthisを入れる必要があります。
ご参考いただければ幸いです。