一番ハマっていた時期は、一日2時間以上TVゲームをやっていました。って英語でなんて言うの?
昔TVゲームをやっていたと話した後、どれくらいやっていましたかという質問をされた時言いたかった言葉です。
一番ハマっていた(沢山プレイしていた)時期をいうのをどう表現すればいいか特に知りたいです。
回答
-
When I was really into video games, I was playing for more than 2 hours per day.
-
I used to play video games for more than 2 hours a day when I was really into it.
・When I was really into video games, I was playing for more than 2 hours per day.
ゲームにすごいはまっていた時は1日に2時間以上プレイしていた。
・I used to play video games for more than 2 hours a day when I was really into it.
すごいはまっていた時は1日に2時間以上ゲームをしていた。
be into... は「〜にハマる、熱中する」という意味のカジュアルな表現です。
「1日2時間以上」は more than 2 hours per day/a day などと表現できます。
used to... を使って「以前はよく〜した」という言い方をしてもいいでしょう。
回答
-
I was playing the video game over two hours a day when I was really into it.
「I was playing the video game over two hours a day when I was really into it.」
(一番ハマっていた時期は、一日2時間以上TVゲームをやっていました)
「over two hours」二時間以上
「be into it」ハマる
「be into it」は、何か夢中になっていた趣味でも、ドラマでも、ゲームでも何にでも使える便利な言葉です。