世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

午後からは休みです。って英語でなんて言うの?

丸一日の休みでなく、午後から休みの場合や午前中休みで午後から仕事の時など半日だけ休みを伝える表現を知りたいです。
default user icon
ishiさん
2021/06/23 13:39
date icon
good icon

11

pv icon

25332

回答
  • I'm taking the afternoon off.

  • half day

ご質問ありがとうございます。 ・I'm taking the afternoon off. =私は午後から休みです。 (例文)I'm taking the afternoon off. I have to go to the hospital. (訳)私は午後から休みです。病院に行かなければなりません。 ・half dayは半日だけ休みを取る事です。 (例文)I'm taking a half day tomorrow. (訳)私は明日半日だけ休みを取ります。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
回答
  • I'll be taking the afternoon off

  • I will use paid personal time off this afternoon

ご質問ありがとうございます。 「午後からは休みです」は英語で「I'll be taking the afternoon off」と言います。 もし、仕事について、言いたいなら、「I will use paid personal time off this afternoon」でも言えます。「personal time off」「paid personal time off」は「[有給](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/17930/)休暇」を指します。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • I have the afternoon off.

have the ~ off という形や、be off in the ~ という表現で伝えるのが自然です。 「午後から休み」と言いたい場合は、 I have the afternoon off. (私は午後を休みとして持っています。) という形がよく使われます。off は「休み」という意味の形容詞です。 あるいは、状態を伝える I'm off in the afternoon. (私は午後は休みです。) という表現も使えます。 逆に、「午前中休みで午後から仕事」を伝えたい場合は、 I have the morning off, but I'll work in the afternoon. (私は午前中は休みですが、午後は働きます。) と表現します。
good icon

11

pv icon

25332

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:25332

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー