ボールにノビがないって英語でなんて言うの?
草野球で相手のピッチャーの投げる球が思ったほど伸びてこないとき。
回答
-
There is no growth of the ball
-
The ball hasn’t developed at all
最初の言い方は、There is no growth of the ball は、ボールにノビがないと言う意味として使われていました。
最初の言い方では、 no growth は、ノビがないと言う意味として使われています。例えば、There is no growth of the ball which is why the pitcher keeps on giving hits. は、ボ-ルにノビがない、だからピッチャーはヒットばっか打たれるんだと言う意味として使われていました。
二つ目の言い方は、The ball hasn’t developed at all は、ボ-ルにノビがないと言う意味として使われていました。
二つ目の言い方では、hasn’t developed は、ノビがないと言う意味として使われています。
お役に立ちましたか?^ - ^