I would like to do research in regards to foreign workers. These foreign workers mentioned here are those who came to Japan to work as technical intern trainees.
ご質問ありがとうございます。
「ここでいう〜」は英語で「Mentioned here」と言います。
直訳すれば、「mentioned here」になりますが、コンテキストで使いましょう。
Yuriさんの和文も英訳しましょう。
「外国人労働者について研究したいです。ここでいう外国人労働者とは技能実習生として来日した人のことです。」は英語で「I would like to do research in regards to foreign workers. These foreign workers mentioned here are those who came to Japan to work as technical intern trainees.」と言えます。
ご参考になれば幸いです。
I want to study foreign workers. By “foreign workers” here, I mean people who came to Japan as technical interns.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
I want to study foreign workers. By “foreign workers” here, I mean people who came to Japan as technical interns.
とすると、「外国人労働者について研究したいです。ここでいう[外国人労働者](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/140339/)とは技能実習生として来日した人のことです」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
mean ~を指す/意味する
foreign workers 外国人労働者
technical interns 技能実習生
参考になれば幸いです。