近年って英語でなんて言うの?

「近年」というと、ここ数年を指すイメージです。
日本ではニュースでよく耳にします。
year
を使ったフレーズになりますか?
male user icon
Kosugiさん
2018/02/16 22:30
date icon
good icon

38

pv icon

37400

回答
  • Lately

    play icon

  • In recent years

    play icon

  • Over the past few years

    play icon

この3つの表現の中、Latelyが一番曖昧です。Latelyは日本語で言えば「最近」という意味で、最近と同じように「ここ数年」、「ここ数ヶ月」、「この数日」のどれかの意味を文脈で解釈しなければいけません。

「近年」は英語でやはりIn recent years又はOver the past few yearsがベストだと思います。両方とも同じニュアンスです。それは「ここ数日の間」、つまり3・5年ぐらいの間というニュアンスです。

ご参考になれば幸いです。
2018/02/21 05:40
date icon
回答
  • recent years

    play icon

Alexa has been popular in recent years.(アレクサは近年人気だ)

the last few years(ここ2、3年)のような表現でも「近年」を表すことができる場合もあります。
I have been taking English lessons for the last few years.(ここ2、3年英語のレッスンを受けている)

yearを使わなくてもlatelyやrecentlyなどで内容から漠然と近「年」だとわかる場合もあります。
回答
  • recently

    play icon

  • in recent years

    play icon

  • in the last couple years

    play icon

最近はよく教科書でrecentlyに翻訳されています。近年なら(in) recent yearsに翻訳出来ます。カジュアルな言い方の一つはin the last couple yearsです。

例:近年、外国の観光客が増えて来た。(The number of) Foreign tourists have grown in recent years.

ご参考にしていただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • In recent years~~

    play icon

  • ~~as of late.

    play icon

  • In the last few years~~

    play icon

1: In recent years は「近年では」や「昨今の」等という意味です。例えば、
In recent years, tennis has become even more popular.
近年では、テニスはさらに人気になっています。
そして、"in recent years"はその文の最後に言ってもかまいません。
Tennis has become even more popular in recent years.

2: ~~as of late. は「最近」とかいう意味です。
My dad's health has been getting worse as of late.
父の健康は最近悪化しています。

3: In the last few years~~
In the last few years, the President has lost a lot of supporters.
この数年間で、大統領は多くの支持者を失いました。

3番がよく言いますが、「recently」とか「lately」等の方がよく使うと思います。
回答
  • the last few years

    play icon

  • the past few years

    play icon

「近年」は、英語で、"last few years" や "past few years" と言えます。この2つの言葉は「数年前から現在まで」を指します。ちなみに、"few" は「いくつか」という意味です。

例文:
Soccer has become very popular in the U.S. the last few years. 「アメリカにはサッカーは近年人気になりました。

I haven't been dating anyone in the past few years, so I'm lonely.「近年、付き合っていないから寂しいです。」
回答
  • recent years

    play icon

「近」は英語で「recent」で表せますので、「近年」は英語で「recent years」で表現します。

例文:
「近年は経済が悪化しています」
→「The economy has been getting worse in recent years」

「近年は失業率が高まっています」
→「The unemployment rate has increased in recent years」

「近年外国人就労者が増えています」
→「Foreign workers have increased in recent years」

ご参考になれば幸いです。
回答
  • in recent years

    play icon

  • recently

    play icon

こんにちは。
「近年」は下記のような表現ができます:

・in recent years
・recently

Technology has been improving rapidly in recent years.
近年、テクノロジーは驚異的なスピードで進化しています。

どちらも「近年」を意味する英語表現ですが、recently は曖昧で「最近」とか「近頃」のようなニュアンスでも使えます。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

38

pv icon

37400

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:38

  • pv icon

    PV:37400

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら