広報で生徒を募集します。いない場合私たちのクラスを担当。って英語でなんて言うの?

今、臨時のネイティブ講師が英語を教えてくれています。その先生は別の地区の先生なのですが、コロナの影響で大事をとってそのクラスはしばらく休講中なのです。夏休み後、広報で生徒を募集するのですが、もしそのクラスに希望者がいない場合は、
引き続き私たちのクラスを教えに来てくれることになります。(いい先生なので内心それを望んでいます)
female user icon
Akikoさん
2021/07/26 03:05
date icon
good icon

1

pv icon

150

回答
  • They will recruit students for his class after the summer break through the newsletter, but he will continue to teach us if there is no applicant.

    play icon

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

『夏休み後、広報で生徒を募集するのですが、もしそのクラスに希望者がいない場合は、
引き続き私たちのクラスを教えに来てくれることになります。』は、いくつか言い方が考えられますが、例えば、

They will recruit students for his class after the summer break through the newsletter, but he will continue to teach us if there is no applicant. と言えます。

女性の場合は、her class, それから、she will として下さいね!

メモ
recruit students 生徒を募集する

参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

150

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:150

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら