世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

彼が私たち三人の中で一番背が高いって英語でなんて言うの?

「三人の中で」だと「of the three」ですが、「私たち三人の中で」は何と言いますか?また「私たち全員の中で」と「すべての生徒の中で」も教えてください。
default user icon
( NO NAME )
2017/12/29 16:07
date icon
good icon

37

pv icon

37927

回答
  • He is the tallest of the three of us.

    play icon

  • He is the tallest of all of us.

    play icon

  • He is the tallest of all the students.

    play icon

「私たち三人の中で」はof the three of usと言うことができます。 「私たち全員の中で」はof all of us、 (口語的にはof us allと言うこともあります) 「すべての生徒の中で」はof all the students です。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Out of the three of us, he is the tallest.

    play icon

  • Out of all of us ~

    play icon

  • Out of all of the students ~

    play icon

「の中で」は out of になります。 これは、何かの中で、何かをするとか、何かがある言い方です。 答え1は「彼が私たち三人の中で一番背が高い」の訳です。 答え2は「私たち全員の中で」の言い方で、答え3は「すべての生徒の中で」というふうに表現できます。 ご参考になれば、幸いです。
回答
  • He's the tallest of the three of us.

    play icon

  • Out of the three of us, he's the tallest.

    play icon

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: He's the tallest of the three of us. Out of the three of us, he's the tallest. いずれも「彼が私たち3人の中で一番背が高い」という意味の英語表現です。 (out) of the three of us で「私たち3人の中で」となります。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • He is the tallest of the three of us.

    play icon

  • He is taller than the two of us.

    play icon

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ おっしゃられている内容は、 He is the tallest of the three of us. 「彼は私たち3人の中で一番背が高い」 のように表現できます。 あるいは、 He is taller than the two of us. 「彼は私たち2人よりも背が高い」 のように表現しても同じ意味を表せますm(__)m 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

37

pv icon

37927

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:37

  • pv icon

    PV:37927

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら