世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

エスカレーター式って英語でなんて言うの?

中学から大学まで同じ学校に通っていた(エスカレーター式の私立)って何と言えば良いでしょうか?ちなみに女子校です。
female user icon
kayoさん
2016/08/09 21:19
date icon
good icon

24

pv icon

16349

回答
  • escalator-type

  • a system in which students automatically advance to high school and university without having to pass an entrance exam

アメリカにはこのコンセプトはあまりないので、アメリカ人に上記2番目みたいに説明しないとわからないと思います。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • Escalator system

  • Escalator school

アメリカではそういう学校はあまりないのですが、昔の日本語の教科書で「エスカレータ制度」についての文章があり、「escalator system」というなかなか適切な英訳がありました。この文脈だと、単に「My school was an escalator school」と前置きして、「I attended it from middle school all the way to university」(中学校から大学までずっと通っていた)という風に説明した方が相手にとって分かりやすいと思います。
回答
  • escalator type

  • escalator system

  • escalator school

他のアンカーの方も回答してらっしゃるように、外国の人に話す時は説明が必要ですが、訳語としては、 escalator typeでもescalator system でもescalator schoolでも良いと思いますm(__)m 例) I went to an escalator-type school. 「エスカレーター式の学校に行ってました」 This school school has an escalator system. 「この学校はエスカレーター制度を持ってます」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

24

pv icon

16349

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:24

  • pv icon

    PV:16349

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー