世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

(部活が終わった後)お疲れ様でしたって英語でなんて言うの?

部活が終わった後に挨拶をするとき
default user icon
momotakaさん
2021/08/22 10:32
date icon
good icon

5

pv icon

7465

回答
  • See you tomorrow.

  • That was a hard practice.

「お疲れ様」は直訳すると You must be tired. と言えますが、これだとちょっと不自然な言い方になってしまいます。「お疲れ様」の英語はないので、この場合の「お疲れ様」は次のように言うと良いでしょう。 ーSee you tomorrow. 「また明日ね」 部活は毎日あるので、終わりにはこのように挨拶するのが自然だと思います。 ーThat was a hard practice. 「今日の練習はキツかったね」 運動系の部活なら特にこのように表現するのも良いと思います。 ご参考まで!
回答
  • Good job!

  • You did a really good job!

ご質問ありがとうございます。 ・「お疲れ様でした」に似ているフレーズは Good job!=「よくやった!」 You did a really good job!=「凄くよく出来てたよ!」です。 (例文)Good job! You did your best! (訳)よくやった!ベストを尽くしたね! (例文)Although you didn't win this time, I think you did a really good job! (訳)今回は優勝しなかったけど、凄くよく出来てたと思うよ! お役に立てれば嬉しいです。 Coco
good icon

5

pv icon

7465

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:7465

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら