It is usually not presented in a way for everybody to see
最初の言い方は、It is usually hidden from everyone は、常に非表示と言う意味として使われていました。
最初の言い方では、usually は、常にと言う意味として使われています。hidden from everyone は、非表示と言う意味として使われていました。例えば、My pictures are usually hidden from everyone. は、常に非表示と言う意味として使われています。
二つ目の言い方は、It is usually not presented in a way for everybody to see は、常に非表示と言う意味として使われています。
二つ目の言い方では、not presented for everybody to see は、非表示と言う意味として使われていました。
お役に立ちましたか?^ - ^
It’s usually hidden, sometimes open, but rarely active.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが丁寧に回答されているので、ここでは他の例を挙げておきますね!
『常に非表示、たまに開放。活動は稀(まれ)です。』は、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
It’s usually hidden, sometimes open, but rarely active.
として、『いつもは非表示、たまに開放するが、めったに活動的にはならない。』とも言えます。
役立ちそうなフレーズと単語
hidden 隠された、秘密の
非表示データ hidden data
sometimes ときどき、たまに
sometimes helpful 役立つ場合もある
rarely めったに~しない、まれに、
rarely happen めったに起こらない
参考になれば幸いです。