ラベルに成分表示とマーク表示をするって英語でなんて言うの?

食品を買うと、ラベルに成分表示がされていたり、プラスチックのマークが表示されていますが、この時の「表示」はどう訳すのが適切なのか気になりました。
default user icon
ackeyさん
2020/09/12 23:56
date icon
good icon

2

pv icon

2444

回答
  • to be written

    play icon

  • to be indicated

    play icon

食品などの成分表の「表示」は
to be written
to be indicated
を使って表現できます。

例:
The nutrition facts are written on the side of the box.
「成分表示は箱の側面に表示されています。」
nutrition facts で「栄養成分表」

There's a recycling symbol on the bottle so you should recycle it.
「ボトルにリサイクルマークが表示されているから、リサイクルしてね。」
There's a recycling symbol on the bottle のように言うのも自然な言い方です。
recycling symbol で「リサイクルマーク」

ご参考まで!
good icon

2

pv icon

2444

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2444

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら