(アルコール除菌ボトルのラベルに書く)「好きな時に使ってね」って英語でなんて言うの?
結婚式で、ゲストにアルコール入りスプレーボトルを配りたいと考えています。スプレーボトルのラベルに、「好きな時に使ってね」「あなたの健康と幸せを願っています」と書きたいです。英語でなんと表現するのでしょうか?
回答
-
Please use freely.
「好きな時に使ってね」
- Please use freely.
- Please use whenever you like.
「あなたの健康と幸せを願っています」
- May you be happy and healthy. (これが一番いいかな?)
- I wish you a healthy and happy life.
- I hope you are healthy and happy.
楽しんでね!
- Enjoy!
- Have fun!
回答
-
Feel free to use.
ご質問ありがとうございます。
「好きな時に使ってね」は英語で「Feel free to use anytime」と言えます。
このメッセージはアルコール除菌ボトルのラベルに書くことできます。
また、「あなたの健康と幸せを願っています」を英訳すれば、「Hoping for your health and happiness」という風に書けます。
ご参考になれば幸いです。