世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

さあ!いよいよだね。って英語でなんて言うの?

日常的に使う内容を知りたい
default user icon
HAYATOさん
2021/09/17 09:59
date icon
good icon

15

pv icon

21564

回答
  • the time has come

ご質問ありがとうございます。 ・the time has come =「いよいよ時が来た」「いよいよだ」 (例文)The time has come for me to leave. (訳)いよいよ私が去る時が来た。 (例文)The time has come for me to say goodbye. (訳)いよいよお別れをする時が来た。 (例文)The time has come for us to make a decision. (訳)いよいよ私たちが決断を下す時が来ました。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
回答
  • Alright! So it begins!

  • OK! It's finally beginning!

  • Ready? The show is about to start.

ご質問ありがとうございます。 文脈にもよりますが、「いよいよ」というニュアンスを出す場合は二番目のフレーズのように"finally"(やっと)を使うことができます。一番目のフレーズの"so it begins"は「(物事は)そのように始まる!」という意味になります。三番目のフレーズは"The show is about to start"と訳しましたが、"show"は実際の「ショー」ではなくても、何らかの出来事を表す単語です。 ご参考に。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • Now is the time.

  • Today is the day.

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ おっしゃられている内容は、文脈によっては Now is the time. 「今がその時だ」 または Today is the day. 「今日がその日だ」 のように表現しても良いと思いました(*^_^*) 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

15

pv icon

21564

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:21564

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー