世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

~という機能を付け始めたって英語でなんて言うの?

論文で 「近年、携帯会社はブルーライト軽減機能を付け始めたが、」と言いたいです。 In recent days, some careers started to add blue light mitigation functions であっているのでしょうか
default user icon
sheelenさん
2021/09/21 21:16
date icon
good icon

0

pv icon

2098

回答
  • In recent years, cell phone carriers have started to add a blue light mitigation function.

ご質問ありがとうございます。 「近年」なので、"days"を"years"にしました。 "career"は仕事のキャリアのスペルなので、"carrier" ("carry"=「持つ」の変形))になります。 軽減機能が一つ以上ある場合は、"functions"で複数形になりますが、一つの場合は"function"単数形にします。 "mitigation"(軽減)で良いと思いますが、"reduction"という単語も使えると思います。 ご参考に。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • began to add the function of ~

「〜という機能を付け始めた」という表現は、 began to add the function of ~ と表現するのが、自然な言い方です。 function は「機能」を意味します。 「近年、携帯会社はブルーライト軽減機能を付け始めたが、」を英語で書くなら、 Recently, mobile carriers began to add the function of blue light reduction, but... (近年、携帯電話会社はブルーライト軽減機能を付け始めたが...)
good icon

0

pv icon

2098

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:2098

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー