~という機能を付け始めたって英語でなんて言うの?
論文で
「近年、携帯会社はブルーライト軽減機能を付け始めたが、」と言いたいです。
In recent days, some careers started to add blue light mitigation functions であっているのでしょうか
回答
-
In recent years, cell phone carriers have started to add a blue light mitigation function.
ご質問ありがとうございます。
「近年」なので、"days"を"years"にしました。
"career"は仕事のキャリアのスペルなので、"carrier" ("carry"=「持つ」の変形))になります。
軽減機能が一つ以上ある場合は、"functions"で複数形になりますが、一つの場合は"function"単数形にします。
"mitigation"(軽減)で良いと思いますが、"reduction"という単語も使えると思います。
ご参考に。