毎年開催されている海外の映像祭でyoutubeでのオンライン上映がありますが、今年はホームページにオンライン上映があるような記載がありません。
このため、主催者または担当者に問い合わせるために質問をしたいのですがどのような英語になるでしょうか?online showingとかになるのでしょうか?
ご質問ありがとうございます。
もしもその映画祭が生配信をするのかどうか、というご質問でしたら、"Will there be a live streaming on websites like YouTube?"(YouTubeか何かでライブ配信は行われますか?)という言い方ができます。
生配信ではなく、後から上映するという場合でしたら、"Will you be uploading the footage of the film festival on websites like YouTube?"という言い方が考えられます。
ご参考に。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
ご質問ありがとうございます。
この翻訳で、主催者または担当者に問い合わせるために質問をしたいんですね。なので、上記の翻訳はちょうど良いと思います。
「オンライン上映はある」は英語で「do an online streaming」やおっしゃったように「do an online showing」と言っても大丈夫です。
「か何かで」は英語で「or somewhere else」に訳します。
ご参考になれば幸いです。