willとbe going toの使い分けを質問した際
予定が決まっている度合、をうまく英訳できませんでした。
be going toの方がwillよりも予定が決まっている度合が高い?
Is ○○ of "be going to" higher than one of "will"?
↑の文章で通じますか。
be going to とwill の意味を詳しく説明します。
be going to ~
は見ての通り現在進行形です。be goingということです。
一方、willは助動詞(現在形)です。
この助動詞は(強い)意志と推量を表します。
意味を比べるとbe going toの方はそこに向かって動き出してるということです。
willは強い意志・推量を持っているということです。
be going toの方が、willより先に動いているということです。
よって、"be going toの方がwillよりも予定が決まっている度合が高い?"と言われるのです。