世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「今日は暑くなりそうだ」って英語でなんて言うの?

It will be hot today.とGoogle翻訳では表示されました。 It is going to be hot today.かな?と思っていたので,意外でした。 別の本で「will」は「今思いついた将来のこと」をいうと書かれていたので,be going ~かなと思った次第です。 実際のところ,どうなのでしょうか?
default user icon
GAKUさん
2019/06/14 09:12
date icon
good icon

34

pv icon

22261

回答
  • It's going to be hot today.

It's going to be hot today. 今日は暑くなりそうだ。 私も同意です!Google が提案してあげた英訳は間違えてないけど、 is going to を使った方が自然。 Googleさんは is going to を使った文章に翻訳しないかもしれません。一つの理由は多分、日本語から訳すと、will を使うか be going to を使うか決めるニュアンスがわかりにくいからと思います。あと、 will と be going to の意味はほとんど一緒。 でも近い将来に行うこと・なることは be going to でよく表現しますから、 It's going to be hot today はベストだと思います。
回答
  • It seems that it will be hot today.

  • It will likely be hot today.

  • I think it will be hot today.

It will hot today.もIt is going to be hot.も共に 「今日は熱くなります」という意味なので、 「なりそうだ」というニュアンスを加えたいのであれば、次のような表現があります。 It seems that…=「…のようだ」 It seems that it will be hot today. 「今日は暑くなりそうだ」 be likely~=「~しそうである」 It will likely be hot today. 「今日は暑くなりそうだ」 もしくは I think it will be hot today. 「今日は暑くなると思うよ」 という表現もありだと思います。 ご参考まで
Hiroshi Miura オンライン英会話講師
good icon

34

pv icon

22261

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:34

  • pv icon

    PV:22261

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら