エンディングって英語でなんて言うの? Youtubeの自分の動画の「エンディング(エンディング画面)」って英語ではそのままEndingでしょうか?エンディングは5分30秒からって箇条書き(タイムスタンプ機能)や文章で言う場合は「05:30~: Ending」や「Ending is from 05:30」で通じますか?特にエンドロール・エンドクレジットは無く、ただの画像の場合です
回答
ending
"エンディング" は英語で ending です。
Youtubeの自分の動画の「エンディング(エンディング画面)」って英語ではそのままEndingでしょうか?
- はい ending で全然大丈夫です。
「Ending is from 05:30」で通じますか?
- これも大丈夫です。
どういう動画を作っているの分かりませんが ending で通じます。
しかし、conclusion という言葉があります。
conclusion はほぼ ending と同じ意味を持っています。
conclusion は作文に最後に書くまとまりみたいなものです。なので、そのエンディングが動画のまとまりみたいなものだったら、conclusion でも良いと思います。でも、簡単に ending でも大丈夫です。
回答
ending screen
YouTube動画の「エンディング画面」は、ending screen と表現するのが最も一般的です。
口語では outro(イントロの反対)という言葉もよく使われます。
タイムスタンプなどで「エンディングは5分30秒から」と示したい場合は、05:30: Ending screen や The ending screen starts at 05:30. と言うと、正確に伝わります。