Depending on the ring size, there are minor differences but, in order to get the same balance at the time of wearing the craftsmen uses a model to work by hand one at a time.
ご質問ありがとうございます。
「原型からひとつひとつ手作業で作る」は英語で「From the model, work by hand one at a time.」と言えます。
また、「リングのサイズにより若干異なりますが、着用時のバランスが同じになるように職人が原型から一つ一つ手作業で作製しております。」も英訳すれば、「Depending on the ring size, there are minor differences but, in order to get the same balance at the time of wearing, the craftsman uses a model to work by hand one at a time.」になります。
ご参考になれば幸いです。