世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ケアをしてもらえますかって英語でなんて言うの?

海外でネイルサロンに行った時、今日はどうなさいますか?と聞かれて、ネイルケアをしてもらいたいのですが。とうまく答えられなかったです。何て言えば良いでしょうか。
default user icon
Summerさん
2021/10/15 18:24
date icon
good icon

9

pv icon

4544

回答
  • I would like to receive some care on my nails.

  • I would like to receive some care on my nails. Could you please clean my nails, treat the cuticle and polish the nail surface.

ご質問ありがとうございます。 私はネイルのこと詳しくないですが、ネイルの専門家と相談しました。 まず、ケアをしてもらえますかと言いたいなら、英語でI would like to receive some care on my nailsと言えます。 具体的のケア: 爪をととのえる → Clean the nail 甘皮の処理をする → Treat the cuticle 爪の表面を磨く → Polish the nail surface 少し長くなりますが、全てまとめて下記の英文の通りになります。 “I would like to receive some care on my nails. Could you please clean my nails, treat the cuticle and polish the nail surface. ご参考になれば幸いです。
回答
  • Could I get a nail care treatment, please?

「ケアをしてもらえますか」は、「Could I get a nail care treatment, please?」という表現が適しています。ここで「nail care treatment」は「ネイルケア」を指し、「Could I get...」は「〜をお願いできますか?」という丁寧なリクエストの方法です。 他の言い方も考えられます: "I would like a nail care treatment, please."(ネイルケアをお願いしたいです) "Can I have a nail care service today?"(今日はネイルケアをお願いできますか?)
good icon

9

pv icon

4544

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:4544

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー