自動販売機でお金がのまれたって英語でなんて言うの?
Vending machineにお金を入れたけれど、商品は出てこなく、コイン等の返却ボタンも反応しない場合の表現。
回答
-
A vending machine took my money.
"自動販売機でお金がのまれた"
- A vending machine took my money.
- My money was stolen by a vending machine.
- A vending machine drank my money.
直訳です。なんとなく言いたいことが伝わります。状況を説明すれば大丈夫です。
- It took my money but nothing came out.
(お金がとられて、何もでてこなかった)
回答
-
The vending machine ate my money.
「自動販売機でお金がのまれた」は英語で「The vending machine ate my money.」と言います。小さい時から、この経験が多くてそのころから「ate my money」(お金を食われた)という言い方を使っていましたので自然です。
自動販売機でお金がのまれて泣くところでした。
The vending machine ate my money, and I almost cried.