(ジャケットの下に着る)インナーって英語でなんて言うの?
最近日本語でインナーと言うと、ジャケットの下に着るセータやTシャツ、カットソー(つまり下着ではないもの)なども指すと思うのですが、その意味でのインナーは英語ではなんと言うのですか?
回答
-
Middle layer
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
この場合の『インナー』は、いくつか言い方が考えられますが、layer を使ってよく表現されています。例えば、
Base layer 下着や肌着
Middle layer セーターやシャツ等
Outer layer ジャケットやコート等
というようにざっくり分けられますね!
役に立ちそうな単語とフレーズ
layer 層 レイヤー
insulating layer 絶縁層
参考になれば幸いです。
回答
-
middle layer
他のアンカーの方が回答されているように、
ジャケットの下に着て、でも、下着ではないもの という意味の「インナー」であれば、
middle layer
というように表現できると思います。
この用例について、少し補足説明と追加用例を足しておきたいと思います。
layerは「層」というのが元々の意味で、
この場合、一番上のジャケットでもなく一番下にある下着でもなく、
その中間の層にあるもの という意味でmiddle layerという言葉が使われています。
例えば、
「私は4枚重ね着している」というのを
I'm wearing 4 layers of clothes.
と表現しますが、
これは、服が4つの層状に重なり合っているから、そのように言うのですね。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI