世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

理想の家庭に憧れる、夢を抱く って英語でなんて言うの?

そんなに現実離れしたことでは無いにしても、近い将来の目標として抱く(家庭に対する)憧れのようなものをどう表現するのが良いのでしょうか?

default user icon
Kimiさん
2021/12/19 11:44
date icon
good icon

3

pv icon

5761

回答
  • I long for the perfect house.

  • I have a dream house.

ご質問ありがとうございます。

「憧れる」はlong forと言います。
例文:I long for a simpler life. (もっと楽な生活に憧れる。)

「梅を抱く」はdreamとhave a dreamと言います。
例文:I have a dream of a beautiful house. (美しい家庭の夢を抱く。)または、I dream of a perfect houseまたは、I have a dream house.

上記の三つの例文は全く一緒ですので、自由に使えます。

ご参考になれば幸いです。

回答
  • I dream of having an ideal family.

「理想の家庭に憧れる、夢を抱く」と言いたい場合、次のように表現できます:

I dream of having an ideal family.
「理想の家庭を持つことを夢見ています。」

このフレーズでは、「I dream of」が「〜を夢見ている」という意味を持ち、「having an ideal family」が「理想の家庭を持つ」という意味を表しています。

good icon

3

pv icon

5761

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:5761

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー