セカンドハンドショップの買取を利用する事は面倒くさい?って英語でなんて言うの?
アメリカ在住の方々にアンケートにて
①セカンドハンドショップの買取査定を利用した事があるか?
②利用した感想。
③利用した事ない理由。
を英語で聞きたい場合のフォーマルな
英語の質問の仕方がわかりませんので、
御回答頂けましたら助かります。
回答
-
"Do you think it's a bother to shop at a secondhand store?"
- "Do you think it's a bother to shop at a secondhand store?" 「セカンドハンドショップの買取を利用する事は面倒くさい?」
①セカンドハンドショップの買取査定を利用した事があるか? "Have you ever used a secondhand shop purchase assessment"
"have you ever ~" 「〜した事があるか?」
"used a ~" 「〜を利用した」
"secondhand shop purchase assessment" 「セカンドハンドショップの買取査定」
②利用した感想 "What were your impressions?"
"your impressions" 「感想」
③利用した事ない理由 "What was your reason for not using?"
"reason" 「理由」
"not using" 「利用した事ない」