やっぱりコロナの影響は受けていますか?って英語でなんて言うの?

美容師さんに髪を切られている時に聞いた質問。
default user icon
KOさん
2021/12/30 13:13
date icon
good icon

1

pv icon

204

回答
  • Have you been affected by corona?

    play icon

"やっぱりコロナの影響は受けていますか?"
- Have you been affected by corona?
- Have you been impacted by corona?

この場合、"corona" ではなく "pandemic" を使ったほうがいいと思います。
- Have you been affected by the pandemic?
- Have you been impacted by the pandemic?
回答
  • Is your business affected by COVID-19?

    play icon

ご質問ありがとうございます。

・Is your business affected by COVID-19?
=「仕事はコロナの影響を受けていますか?」

(例文)Is your business affected by COVID-19?// Yes. Hopefully things will get better next year.
(訳)仕事はコロナの影響を受けていますか?//はい、来年マシになるといいけど。

お役に立てれば嬉しいです。
Coco
Coco Y 英語講師
回答
  • Has your business been affected by Covid?

    play icon

  • Has Covid had any effect on your business?

    play icon

ご質問ありがとうございます。

美容師さんにコロナの影響受けたことあるかどうか聞きたい場合「Has your business been affected by Covid?」と言えます。

また、別の言い方ですが、「Has Covid had any effect on your business?」も言えます。
1つ目の英文とほぼ同じですが、単語を順番だけ変わりました。質問の内容は変わりません。

ご参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

204

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:204

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら