最近はコロナウイルスのために、一日中家にいて疲れた。って英語でなんて言うの?

コロナウイルスの影響で外に出れない
default user icon
AMIKAさん
2020/04/17 23:43
date icon
good icon

21

pv icon

6831

回答
  • Recently, I’ve been staying at home all day because of Coronavirus and I’m tired.

    play icon

この文章が以下のように翻訳されています。

最近はコロナウイルスのために、一日中家にいて疲れた。 ー Recently, I’ve been staying at home all day because of Coronavirus and I’m tired.

最近は ー Recently / of late
コロナウイルスのために、 ー because of Coronavirus / because of the Coronavirus situation
一日中家にいて ー I’ve been staying at home all day / I’ve been inside all day / I’ve been at home all day
疲れた。 ー I’m tired

参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • I'm sick of staying at home because the Coronavirus won't let me got out.

    play icon

  • Because of the Coronavirus, I can not go out all day and I get tired.

    play icon

I'm sick of staying at home because the Coronavirus won't let me got out.
・I'm sick of =「〜にうんざりした」という表現で、「疲れた」という表現を意訳してみました。

Because of the Coronavirus, I can not go out all day and I get tired.
・Because of 〜「〜が原因で」
・go out all day「1日中外に出れない」
・get tired「疲れた」

このように表現してみました。参考になれば嬉しいです。
Masashi 英語研究者
good icon

21

pv icon

6831

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:21

  • pv icon

    PV:6831

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら