世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

電話応対で折り返しの電話ですか?相談の電話ですかって英語でなんて言うの?

電話応対で相手にどういう目的で電話をかけてきたのかを 確認したい時は、どう言えばいいですか?
default user icon
hagibouさん
2022/01/19 10:41
date icon
good icon

3

pv icon

3759

回答
  • Are you calling us back about something, or is this a consultation call?

  • Excuse me, but could you tell me what you are calling about?

ご質問ありがとうございます。 ① "Are you calling us back about something,"=「これは折り返しの電話でしょうか」 "or is this a consultation call?"=「それともこれは相談の電話でしょうか。」 ② "Excuse me, but"=「失礼ですが」 "could you tell me what you are calling about?"=「この電話の内容について教えて頂けますか。」 ご参考に。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

3

pv icon

3759

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3759

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら