ご質問ありがとうございます。
ガチャガチャが日本独自のものか分かりませんが、欧米では見た記憶がありません。ただ、コンビニなどに5セントや10セントの硬化を入れたら、バブルガムが出てくる小柄なガチャガチャはよく見かけました。あるいは、都会のゲームセンターなどに行くと、輸入された(日本から?)ガチャガチャが置かれていた所もロンドンで見かけた気がします。
ただ、見たことのない人に説明する際には、"It's a machine that contains toys in a capsule. You put some money into the machine and a random capsule will come out of it."などの説明が良いかもしれません。
ご参考に。
ご質問ありがとうございます。
・「capsule toy machine」
=ガチャガチャ
(例文)Gacha-gacha is a capsule toy machine.
(訳)ガチャガチャはcapsule toy machineです。
(例文)Capsule toy machines are popular in Japan.
(訳)ガチャガチャは日本で人気です。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco