回してごらん。(ガチャガチャ)って英語でなんて言うの?

ガチャガチャを回してはどう言えばいいですか?
default user icon
Nozomiさん
2019/04/15 12:59
date icon
good icon

7

pv icon

5774

回答
  • Try turning (the crank).

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「ガチャガチャ」はオノマトペなので、訳しにくいです。

だから「crank」や「knob」=「つまみ」に換えます。

「回す」が「turn」という意味がありますので、合わせて「try turning the crank」となります。

例文:

Try turning the crank on the quarter machine.
ガチャポンのガチャガチャを回してごらん。

ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー
good icon

7

pv icon

5774

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:5774

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら