世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

駅事務室って英語でなんて言うの?

「痴漢に疑われたら駅事務室に行ってはいけない。」とか、「貧血を起こして、駅員室でやすませてもらった。」などと英語で言いたいです。 大きな駅の大きな事務室ではなくて、ふつうの町の駅で、駅員さんがいる部屋のことです。 station office, train station attendant room, station staff roomなどと言うことができますか。
default user icon
Masamiさん
2022/02/15 09:50
date icon
good icon

3

pv icon

2258

回答
  • staff room

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『大きな駅の大きな事務室ではなくて、ふつうの町の駅で、駅員さんがいる部屋』とのことですので、この場合は、staff room でOKです。 『痴漢に疑われたら駅事務室に行ってはいけない。』は、 You should never go to the staff room at the train station if someone misunderstands you as a molester. 『貧血を起こして、駅員室でやすませてもらった。』は、 I rested in the staff room while feeling dizzy. として、『めまいのある間は駅員室で休んだ。』と言えます。 倒れてしまったのであれば、 I fainted at the station, and station attendants took me to the staff room and let me rest there. とすると、『駅で倒れてしまい、駅員さんが駅員室へ運んでくれてそこで休ませてくれた。』と言えます。 役に立ちそうな単語とフレーズ feel dizzy 目まいがする anemia 貧血 faint 気が遠くなる、気絶する、卒倒する、失神する 参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

2258

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2258

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら