A「あと何分くらい待てる?」
B「長くて5分かな」
一番長く待って5分まで待てる。
それ以上は耐えられない。
というニュアンスです。
最高5分
5 minutes at the most
最長でも5分
もしくは
5 minutes max
マックス5分
もしくは
No more than 5 minutes
5分以上はない
回答したアンカーのサイト
ALPHA英会話スクール・英会話カフェ
こんにちは。
at most とほぼ同じですが at longest とも言えます。
at most は「多くて」、at longest は「長くて」になりますが、どちらもほぼ同じ意味で使えます。
例:
A: How long can you wait?
どれくらい待てる?
B: 5 minutes at most.
最大で5分。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム
No longer than five minutes=5分までは待てる
こう言う場合一番使うフレーズだと思います。意思表示をしっかりしてますがあまり威圧感のない言い方です。
Five minutes, tops=待っても5分かな
Topsは「上限」と言う意味で、Max(日本語で言うマックス)とも言います。
Not a second over five minutes=5分を1秒でも過ぎるな
一番強い言い方です。前から遅れるな、と伝えてあったはずにも関わらず遅れて来た相手に最適なレスポンスかと思います。