世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「一番短くて5分、一番長くて1時間」って英語でなんて言うの?

パソコンを使う時間を聞かれたとして、 「一番短くて5分、一番長くて1時間」 はどういえばよいでしょうか。
default user icon
Shizuさん
2017/01/25 23:22
date icon
good icon

32

pv icon

35508

回答
  • Five minutes at the least and one hour at the most.

  • The minimum is five minutes and the maximum is one hour. 

  • The shortest amount of time I spend on the computer is five minutes and the longest is one hour.

英訳1:at (the) least で「少なくても」、at (the) most で「多くても」という意味です。 英訳2:minimum は「最小限」、maximum は「最大限」なので、長さを表す場合にも使えます。 英訳3:「私がパソコンにかける時間は、(一番) 短くて5分、(一番) 長くて1時間です」という意味になります。 時間の長さについて言う場合、amount of time と言う必要があります。the shortest amount of time ~ is ~ and the longest is ~ となるように、ふたつ目の amount of time は省略されます。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • It would take at least five minutes and no more than one hour.

  • Probably at least five minutes and one hour at the most.

It would take at least five minutes and no more than one hour. たぶん最低短くても5分、1時間以上はかからないよ。 Probably at least five minutes and one hour at the most. おそらく最低5分、最長1時間!
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • 5 minutes at the shortest and one hour at the longest.

at leastやat mostでも大丈夫ですが、 「短くて」や「長くて」にこだわるのであれば、 at the shortestやat the longest という言い方もできます。 ご参考までに<m(__)m>
回答
  • I may finish very soon or it could take up to an hour

  • I'll say an hour, but it could be earlier

To explain this exactly, you could say something like: "I may finish very soon or it could take up to an hour." However, that could lead to problems. The person waiting may be pacing up and down beside you like a wolf, peering over your shoulder and waiting for you to finish! This could be quite disturbing for you. Better to say: "I'll say an hour, but it could be earlier."
これを正確に説明するなら、次のように言うことができます: "I may finish very soon or it could take up to an hour." しかし、それが問題になる可能性があります。待っている人は、オオカミのようにあなたの横付して、あなたを肩から覗いて終わるのを待っているかもしれません!あなたにとって非常に邪魔になるかもしれません。い言い方としては: "I'll say an hour, but it could be earlier."「1時間と言っておくよ、早くなるかもしれないけど」
Ian W DMM英会話講師
回答
  • I won't be more than one hour.

  • I'll be on the computer between 5 minutes to an hour.

The two sentences you see above are great ways to express the amount of time you will be on the computer. In the first sentence you will notice that we only mention how long we are going to be. This may give you the amount of time you need instead of the person waiting for you to finish after 5 minutes. I hope this explanation and these two sentences help.
上記の2つの英訳例は、コンピュータを使っている時間を表現するのにとても良い言い方です。 ひとつめの英訳例では、どれくらい長くなるかだけを言っているのが分かると思います。このように言うと、話している相手が5分で終わるのを待っている代わりに、あなたが必要とする時間をずっと使えるかもしれません。 この説明と2つの英訳例がお役に立つことを願います。
Jessica Lynn DMM英会話講師
回答
  • I'm going to use the computer anywhere from 5 minutes to one hour.

  • It might be five minutes or an hour.

  • I'll be on the computer between five minutes to a hour

"I'm going to use the computer anywhere from 5 minutes to one hour." states clearly that the time you spend on the computer could be five to sixty minutes.
【例】 "I'm going to use the computer anywhere from 5 minutes to one hour." (5分から1時間くらいパソコンを使います) これは、あなたがパソコンを5分から1時間くらい使用することを明確に述べています。
Jason T DMM英会話講師
回答
  • I will be on the computer for about an hour at the longest.

  • It will be 5 minutes at the least and 1 hour the most.

"I will be on the computer for about an hour at the longest." "It will be 5 minutes at the least and 1 hour the most" Both sentences express what you want to convey to the person you are speaking to. In the first sentence you are generalizing not being so specific. On other hand on the second sentence you are being specific on how much time you will be on the computer.
"I will be on the computer for about an hour at the longest." 長くて一時間くらいパソコンを使う。 "It will be 5 minutes at the least and 1 hour the most" 短くて5分、長くて1時間です。 どちらの例でも、伝えたいことを表せます。 一つ目の文ではそこまで詳しく言っていませんね。 二つ目の文ではどのくらいの時間パソコンを使うかについて細かく伝えています。
Salomon DMM英会話講師
good icon

32

pv icon

35508

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:32

  • pv icon

    PV:35508

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら