分後って英語でなんて言うの?

「5分後に集合ね」「10分後に到着します」と「○分後」といいたい。
default user icon
Kikiさん
2019/12/07 09:00
date icon
good icon

8

pv icon

7063

回答
  • in ◯ minutes

    play icon

「◯分後」は in ◯ minutes と言います。

例:
Let's meet in 5 minutes.
「5分後に会いましょう。」

Let's get together 5 minutes from now.
「5分後に集まりましょう。」
5 minutes from now で「今から5分後」と言う意味です。


We'll arrive in 10 minutes.
「10分後に到着します。」
in 10 minutes で「10分後」

We'll be there in another 10 minutes.
「あと10分で到着します。」
in another 10 minutes も in 10 minutes と同じです。

ご参考まで!
回答
  • 〇〇 minutes later

    play icon

  • In 〇〇 minutes

    play icon

英語で「分後」は2つの表現があります。意味は同じですが、少しニュアンスがあります。最初のフレーズ「〇〇 minutes later」はよく過去形と使われています。例えば、

He left 5 minutes later.
彼が5分後に出かけました。

「In 〇〇 minutes」はいつも現在形と未来形と使われています。「この時間の後、何か起きます」みたいな意味です。例えば、

Let’s gather in 10 minutes.
10分後に集合ね。
She’ll arrive in 10 minutes.
10分後に到着します。
回答
  • in ~ minutes

    play icon

こんにちは。
「〜分後」は英語で in ~ minutes と表現することができます。
例えば in five minutes なら「5分後」、in ten minutes なら「10分後」です。

例:
I'll meet you at the cafe in ten minutes.
10分後にカフェで集合ね。

I'll be there in five minutes.
5分後に到着します。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

8

pv icon

7063

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:7063

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら