世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

"だから未だに嫁さんももらえん"って英語でなんて言うの?

某ロボットアニメで主人公の少年が作品のキーマンに戦う理由を問うた際のセリフです。 ※実際は(他に食べる方法を知らんからさ。だから~)と言うセリフです。 言った本人は自嘲気味で答えてるので、この辺りを英語で表現できる文章があれば、是非教えて頂きたいです。
male user icon
SAKAGUCHIさん
2022/03/28 15:27
date icon
good icon

1

pv icon

1134

回答
  • That's why I still can't get married.

  • That's the reason why nobody wants to be married to me.

  • I don't know any other way to earn my bread and butter. That's why.

ご質問ありがとうございます。 ① "That's why I still can't get married."=「だから未だに僕は結婚できないんだ。」 ② "That's the reason why nobody wants to be married to me."=「誰も僕と結婚したくない理由はそれさ。」 ③ "I don't know any other way to earn my bread and butter. "=「それ以外食べていく方法を知らない。」 "That's why."=「だからさ。」 ご参考に。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

1

pv icon

1134

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1134

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら