世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

合掌造りって英語でなんて言うの?

白川郷の合掌造りについて英語で説明したいです。 「手と手を合わせて合掌したときの腕が屋根の形に似ているから、合掌造りと言います」は、英語で何と言いますか。
default user icon
Koさん
2022/04/22 15:07
date icon
good icon

4

pv icon

4716

回答
  • Gassho-zukuri

  • make/build prayer hands

ご質問ありがとうございます。 「合掌」をprayer handsに訳せます。その言い方で誰でもすぐ理解できるに違いないですが、anjali mudraの方がぴったりな英訳だと思います。他のよく使われた表現はput hands together in prayerです。 例文:When you put your hands together in prayer, your arms look like a roof, so we say "Gassho", which means, "make prayer hands". ご参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

4716

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:4716

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら